
2019年04月30日
あの女優は何の価値もない、なんてひどい演技だ。
Cette actrice ne vaut rien, qu'est-ce qu'elle joue mal !
Posted by takeya at
00:00
│Comments(0)
2019年04月29日
母はその知らせを聞くと泣き出した。
Ma mère s'est mise à pleurer quand on lui a appris cette nouvelle.
Posted by takeya at
00:00
│Comments(0)
2019年04月28日
2019年04月27日
capable
Cet homme est capable de tout.
あの男は目的のためならどんなことでもやりかねない。
あの男は目的のためならどんなことでもやりかねない。
Posted by takeya at
00:00
│Comments(0)
2019年04月26日
2019年04月25日
2019年04月24日
2019年04月23日
2019年04月22日
résiste
Personne ne résiste a l'attrait de Kyoto.
京都の魅力には誰も逆らえない。
京都の魅力には誰も逆らえない。
Posted by takeya at
00:00
│Comments(0)
2019年04月21日
2019年04月20日
empêche
Il n'est pas très beau: cela n'empêche pas que je l'aime.
彼は美男子ではないが、それでも私は好きです。
彼は美男子ではないが、それでも私は好きです。
Posted by takeya at
00:00
│Comments(0)
2019年04月19日
gagner
Si on prend l'express, on peut gagner du temps.
急行に乗れば時間がかせげます。
急行に乗れば時間がかせげます。
Posted by takeya at
00:00
│Comments(0)
2019年04月18日
2019年04月17日
paie
Etre médecin, c'est un métier qui paie bien.
医者というのは実入りの多い仕事だ。
医者というのは実入りの多い仕事だ。
Posted by takeya at
00:00
│Comments(0)
2019年04月16日
sort
Une odeur appétissante sort de ce restaurant.
あのレストランから食欲をそそるにおいがしてくる。
あのレストランから食欲をそそるにおいがしてくる。
Posted by takeya at
00:00
│Comments(0)
2019年04月15日
2019年04月14日
tiendra
Le beau temps tiendra juaqu'à demain matin.
晴天は明日の朝まで続くだろう。
晴天は明日の朝まで続くだろう。
Posted by takeya at
00:00
│Comments(0)
2019年04月13日
court
Le bruit court qu'il a gagné le gros lot à la loterie.
彼は宝くじで一等に当たったという噂だ。
彼は宝くじで一等に当たったという噂だ。
Posted by takeya at
00:00
│Comments(0)
2019年04月12日
2019年04月11日
sous
C'set un dictionnaire qui m'est tombé par hasard sous la main.
それはたまたま私の手に入った辞書です。
それはたまたま私の手に入った辞書です。
Posted by takeya at
00:00
│Comments(0)