
2018年06月30日
dépendre
Cela dépend beaucoup de vos efforts.
あなたの努力に待つところが大きい。
あなたの努力に待つところが大きい。
Posted by takeya at
00:00
│Comments(0)
2018年06月29日
dépendre
Si on passait le week-end à la mer ?
Ça dépendra du temps.
週末は海で過ごしましょう。
天候次第です。
Ça dépendra du temps.
週末は海で過ごしましょう。
天候次第です。
Posted by takeya at
00:00
│Comments(0)
2018年06月28日
2018年06月27日
2018年06月26日
sujet
Qu'est-ce qu'on raconte au sujet de Monsieur Suzuki ?
鈴木さんについてどんな噂が流れていますか?
鈴木さんについてどんな噂が流れていますか?
Posted by takeya at
00:00
│Comments(0)
2018年06月25日
intervalle
Par intervalles, on entendait le bruit d'un bateau.
時々、船の音が聞こえてきた。
時々、船の音が聞こえてきた。
Posted by takeya at
00:00
│Comments(0)
2018年06月24日
bénéfice
La campagne a été organisée au bénéfice des handicapés.
そのキャンペーンは障害者のために実施された。
そのキャンペーンは障害者のために実施された。
Posted by takeya at
00:00
│Comments(0)
2018年06月23日
profit
Il n'y a aucun profit à tirer de ce cours.
その講義からはなにも得るところがない。
その講義からはなにも得るところがない。
Posted by takeya at
00:00
│Comments(0)
2018年06月22日
2018年06月21日
2018年06月20日
2018年06月19日
2018年06月18日
2018年06月17日
but
Il travaille dans le seul but de gagner de l'argent.
彼はお金儲けだけを目的に仕事をしている。
彼はお金儲けだけを目的に仕事をしている。
Posted by takeya at
00:00
│Comments(0)
2018年06月16日
nature
Ma manière de parler est de nature à me faire des ennemis.
私の話し方は敵を作りかねない性質のものだ。
私の話し方は敵を作りかねない性質のものだ。
Posted by takeya at
00:00
│Comments(0)
2018年06月15日
nom
Il a pris la parole au nom des victimes de l'accident.
彼は事故の犠牲者に代わって発言した。
彼は事故の犠牲者に代わって発言した。
Posted by takeya at
00:00
│Comments(0)
2018年06月14日
partie
Maurice fait partie de notre équipe.
モーリスは私たちのチームの一員です。
モーリスは私たちのチームの一員です。
Posted by takeya at
00:00
│Comments(0)
2018年06月13日
fois
Une fois partie, elle revient toujours à la maison très tard.
ひとたび外出すると、彼女はいつも帰りが遅い。
ひとたび外出すると、彼女はいつも帰りが遅い。
Posted by takeya at
00:00
│Comments(0)
2018年06月12日
mal
Je me suis donné du mal pour écrire ce livre.
私はこの本を書くために頑張った。
私はこの本を書くために頑張った。
Posted by takeya at
00:00
│Comments(0)