PR広告

  

Posted by at

2017年02月28日

151 par bonheur 運良く、幸いにして

Par bonheur, mon père n'était pas chez moi.

幸いにも、父は家にいなかった。







  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年02月27日

150 en vente 売りに出された、発売中の

C'est un medicament en vente libre ?

それは市販されている薬ですか?







  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年02月26日

149 en somme 要するに、結局

En somme, c'est moi qui avait raison.

要するに、正しかったのは私なのです。







  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年02月25日

148 en route 途中で、道々

En route, elles n'ont pas échangé une parole.

道々、彼女たちは一言も言葉を交わさなかった。







  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年02月24日

147 en privé 私的に

J'aimerais parler en privé avec toi.

君と内々に話したいのですが。







  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年02月23日

146 en principe 原則としては、理屈の上では

Vous voyagez ? En principe, oui, chaque été.

旅行に行きますか? はい、原則的には、毎年夏に出かけます。








  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年02月22日

145 en particulier とくに

Il aime les animaux,en particulier les chats.

彼は動物、なかでも猫が好きだ。







  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年02月21日

144 en paix 心安らかに、静かに、仲良く

Je voudrais dormir en paix.

心安らかに眠りたい。







  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年02月20日

143 en général 一般に

Elle se couche en général à minuit.

彼女は普通深夜12時に寝る。








  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年02月19日

142 en effet 事実,確かに

Il est beau, tu ne trouves pas ? En effet.

彼は美男子だと思いませんか? 確かに。







  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年02月18日

141 en double 二重に

J'ai ce compact disc en double.

私はこのCDを2枚持っています。







  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年02月17日

140 en détail 詳細に、詳しく

Racontez-moi tout cela en détail.

それを詳しく話してください。







  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年02月16日

139 en dref 手短に言えば、要するに

Dites-moi en dref ce qui s'est passé hier.

昨日何があったのか手短にお聞かせください。







  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年02月15日

138 en compagnie de 人と一緒に

Je vais voyager en France en compagnie de mon amie.

私は女友達と一緒にフランス旅行に行く。







  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年02月14日

137 d'une façon +形容詞 ~なし方で、~な風に

Elle est habillée d'une façon élégante.

彼女は服装をしていた。







  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年02月13日

136 de toute façon いずれにしろ

De toute façon, j'irai voir Madame Mauriac.

いずれにせよ、モーリアック夫人に会いに行こう。








  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年02月12日

135 de toutes ses forces 全力で、力の限り

Elle a crié de toutes ses forces.

彼女は力の限り叫んだ。







  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年02月11日

134 d'ordinaire 普通、一般に、大抵は

D'ordinaire, je me lève à sept heures.

普通、私は7時に起きる。







  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年02月10日

133 de nouveau 再び、もう一度

Mon père a de nouveau manqué à sa parole.

父はまた約束を破った。







  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年02月09日

132 de mieux en mieux ますます良く

Ce livre se vend de mieux en mieux.

この本は売れ行きがますます好調だ。







  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)