› ワイン屋の仏検準2級独学日記 › 2014年06月17日

PR広告

  

Posted by at

2014年06月17日

Ch2 ⑬

Il me répondit : ≪ Ça ne fait rien. Dessine-moi un mouton.≫


彼は、こう答えた。「なんてことないよ。羊を描いて」


Comme je n'avais jamais dessiné un mouton je refis, pour lui, l'un des deux seuls dessins dont j'étais capable.


私は、これまで羊の絵なんか描いたことなかったので、私は彼に例のの絵をもう一度描いた。それは、私が、唯一描いたと言ってよい


Celui du boa fermé.


あの中身が見えないボア大蛇の絵である。



文法構造の注意点


ça ne fait rien なんてことない  謝罪や言い訳に対して言われるむことば


comme は理由の副詞節 因果関係が成立


l'un(e) de + N 「Nのうちの一つ」 l' はしばしば省略


l'une d'elles  彼女たちのうちの一人


dont は de を含んだ関係代名詞  dont = de + les deux seuls dessins



意味上の注意点


refis    refaire の 単純過去


capable de N  「許せるN」という古い表現

  

Posted by takeya at 19:40Comments(0)