PR広告

  

Posted by at

2014年04月10日

会話表現143

ce qui est ~, c'est que...

~なのは、・・・である


Ce qui est amusant chez lui, c'est qu'il rigole beaucoup.

彼の面白いところは、彼がたくさん冗談をいうことである。


avoir l'impression que ~

~のような気がする


J'ai l'impression qu'il va pleuvoir.

雨がふりだしそうな気がする。


Ça m'a marqué.

印象的でした。


J'ai été en France l'année dernière. Ce voyage m'a vraiment marqué.

私は去年フランスに行きました。この旅行はとても印象的でした。



  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2014年04月09日

会話表現142

laisser + 不定詞

~させておく


Je te laisse choisir un restaurant pour ce soir.

今夜どこのレストランに行くか決めて良いよ。


Le soleil fait pousser les plantes.

太陽のおかげで植物は生える。


Moi ça ira.

私は大丈夫です。


Vous avez besoin d'aide ?

手伝いましょうか?


Non, ça ira. Merci, c'est gentil.

大丈夫です。ご親切にありがとうございます。


Dis donc.

へえ、ねえ、おい


Dites donc, les enfants, Avez-vous terminé vos devoirs ?

ねえ、子供たち、宿題は終わった?


  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2014年04月08日

会話表現141

rendre + 直接目的語 + 属詞

(直接目的語)を~にする


L'alcool m'a rendu malade.

アルコールのせいで私は気分が悪くなりました。


現在分詞

Il a fait un Master, en travaillant en même temps.

彼は仕事をしながら同時に修士号も得た。


Il écoute de la musique en faisant du jogging.

彼はジョギングをしながら音楽を聴く。


Pas de problème. Pas de souci.

問題ありません。 大丈夫です。


Je voudrais manger ces huîres maintenant. Pourriez-vous les ouvrir ?

牡蠣を今食べたいのですが、殻を開けてもらえますか?


Oui, pas de souci.

はい、良いですよ。


La preuve.

その証拠です。


Paris est une ville cosmopolite, et la preuve est qu'on est chez un glacier italien.

パリは国際色豊かな街です。その証拠に私たちはイタリアのアイスクリーム屋さんにいます。



  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2014年04月07日

会話表現140

le long de ~

~に沿って


Au printemps, il y a beaucoup de cerisiers le long de cette rivière.

春には、この川沿いにたくさんの桜が見られます。


tellement ~ que...

とても~なので...である


Je suis tellement fatigué que je vais aller dormir.

私はとても疲れたのでもう寝ます。


C'est vraiment que du bonheur.

本当に幸せ(なこと)です。


Fêter son anniversaire avec ceux qu'on aime, ce n'est vraiment que du bonheur.

自分の好きな人たちと自分の誕生日を祝うこと、これは本当に幸せなことです。



  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2014年04月06日

会話表現139

être en retard

遅れている


Je suis désolé mais je risque d'être en retard de 15 minutes.

悪いけど、15分遅れそうだよ。


On y va en metro ?

メトロで行こうか?


Non, ça prend trop de temps. On y va en bus.

いいや、時間がかかり過ぎるよ。バスで行こう。


Ça dépend.

時と場合によります。それは事情次第です。


Les Japonais sont en général ponctuels, mais ça dépend des fois.

日本人は基本的には時間に正確ですがその時々によります。



  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2014年04月05日

会話表現138

avoir hâte (de+不定詞)

(~することを)切望する


La semaine prochaine, je vais à Paris. J'ai hâte (d'y aller) !

来週、私はパリに行きます。(そこに行くのが)とても楽しみです!


via

~を通して、~経由で


Je suis allé du Japon en France via Moscou.

私はモスクワ経由で日本からフランスに行きました。


Vous allez me faire rougir.

照れますね。


T'es très jolie avec ta nouvelle robe.

新しいドレスを着て凄い綺麗だね。


Arrête, tu vas me faire rougir.

やめてよ、照れるわ。


Quelle coïncidence.

何て偶然なんでしょう。


J'habite dans le 18e arrondissement à Paris.

私はパリの18区に住んでいます。


Ah bon ? Moi aussi. Quelle coïncidence.

本当ですか?私もです。偶然ですね。


  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2014年04月04日

会話表現137

後にくるものが先行詞の中に含まれていることを示す関係詞 dont

Marie parle trois langues, dont le japonais.

マリは3カ国語話しますが、そのうちの1つは日本語です。


il arrive que + 接続法

~ということがある


Il arrive que nous sortions après avoir dîné.

私たちは夕食後出かけることがあります。


Il peut arriver que nous sortions après avoir dîné.

私たちは夕食後出かけることがあり得ます。


Pourvu que ça dure.

長く続くと良いですね。


Il fait beau, enfin.

やっと晴天になりましたね。


Pourvu que ça dure, hein.

長く続くと良いですけどね。


  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2014年04月03日

会話表現136

日付の前置詞と冠詞の省略

Aujoud'hui 24 décembre, c'est le réveillon.

今日12月24日は、クリスマス・イブです。

Aujoud'hui le 24 décembre, c'est le réveillon.


関係代名詞 dont

C'est ce dont on a parlé hier.

それは昨日私たちが話したことです。


C'est ce dont il doit être conscient.

これは彼が気づかなければいけないことです。


Nous y voici.

私たちはそこに着きました。私たちはここに着きました。


Nous y voici finalement après deux heures de route !

高速を走って2時間、遂に(目的の場所に)着きました!



  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2014年04月02日

会話表現135

ne pas pouvoir faire autrement que de + 不定詞

~するほかしようがない


Je suis désolé, mais tu ne peux pas faire autrement que d'attendre.

残念だけど、待つよりほかしようがないよ。


il y a moyen de + 不定詞

~できる


Y'a-t-il moyen de contacter Pierre ?

ピエールに連絡がつく?

Peux-tu (Pouvez-vous)contacter Pierre ?


Si tu veux

よろしければ、そう言っても良いが、あるいはこう言った方が良ければ、例えば


C'est bon, si tu veux, mais c'est trop sucré.

美味しいよ。そう言っても良いけど、でも甘すぎるよ。


  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2014年04月01日

会話表現134

faire fureur

大流行する、熱狂を呼び起こす


Cette chanson fait fureur en France.

この歌は今フランスで流行っています。

Cette chanson est à la mode.


donner envie à (人) de ~

(人)に~したい気を起こさせる。


Hum, ça a l'air bon ton dessert, ça me donne envie de le manger.

う~ん、君のデザートは美味しそうだね。食べてみたいな。


On va prendre la formule déjeuner.

私たちはお昼のコース料理にします。


Vous avez choisi ?

お決まりですか?


Oui,on va prendre la formule déjeuner.

はい、私たちはお昼のコース料理にします。



  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)