
2012年02月29日
コムラード・オブ・チーズ
C.P.A.チーズ検定
チーズがお好きな方、チャレンジしてみませんか

3月17日(土)に第6回チーズ検定を開催します。
詳しくはこちらhttp://www.cheesekentei.com/place/takemoto_hisakazu.html
La beauté du paysage dépassait toute description.
その風景の美しさは言葉では表現できなかった。
Posted by takeya at
19:44
│Comments(0)
2012年02月28日
和飲学園<ワイン教室>

お酒が好評でした。
こちらhttp://takeya.citylife-new.com/d2012-02-22.html
韓国のりと北海道開拓おかきのお土産をいただきました。
Je doute qu'il ait réussi parmi les premiers au concours d'entrée.
彼が入試に上位で合格したなんて怪しいと思います。
3月17日(土)にチーズ検定を開催します。
詳しくはこちらhttp://www.cheesekentei.com/place/takemoto_hisakazu.html
Posted by takeya at
23:28
│Comments(0)
2012年02月27日
花よりワイン!?
おひなまつりももうすぐです。
ワインを持ってお花見にも行きたいです

Elle m'a introduit auprès du ministre de l'Education nationale.
彼女は私を文部大臣に紹介してくれた。
3月17日(土)にチーズ検定を開催します。
詳しくはこちらhttp://www.cheesekentei.com/place/takemoto_hisakazu.html
Posted by takeya at
23:28
│Comments(0)
2012年02月26日
つぼみふくらむ。
だいぶふくらんできました。
http://takeya.citylife-new.com/d2012-02-11.html ←2週間前
Un pompier a sauve un vieil homme qui a failli tomber du toit.
消防士はお爺さんが屋根から落ちるところを助けた。
3月17日(土)にチーズ検定を開催します。
詳しくはこちらhttp://www.cheesekentei.com/place/takemoto_hisakazu.html
Posted by takeya at
23:54
│Comments(0)
2012年02月25日
たけや宅配通信 No.54
なんかずれてきたので

2.3月号にしました。
Je ne veux pas dépendre de mes enfants dans ma vieillesse.
老後は子供の世話になりたくない。
ワインスクールのお申込み締切日迫る!2月26日(日)です!!
http://www.ecoletakeya.jp/
Posted by takeya at
23:28
│Comments(0)
2012年02月24日
ふぞろいのトマトたち

トマト不足のあおりを受けてか
今日食べたトマトはふたごちゃん

Cela ne lui plaît pas qu'on se mêle de ses affaires.
彼(女)は自分のことをとやかく言われるのが嫌いだ。
ワインスクールのお申込み締切日迫る!2月26日(日)です!!
http://www.ecoletakeya.jp/
Posted by takeya at
23:28
│Comments(0)
2012年02月23日
緑地公園ワイン教室
まぁ、かわいい絵


(ピンボケの写真ですみません)
L'usage des machines à traitement de texte(s) s'est vite répandu dans cette compagnie.
あの会社ではあっという間にワープロが広まった。
ワインスクールのお申込み締切日迫る!2月26日(日)です!!
http://www.ecoletakeya.jp/
Posted by takeya at
23:28
│Comments(0)
2012年02月22日
特別に詰めていただきました。
いつも丁寧にお手紙付きです。
アルコール度20度の無ろ過生原酒です。
早春しぼり 仕込み42号桶
ただ今、試飲出来ます。
Dan mon université, les frais de scolarité augmentent tous les trois ans.
私の大学では、授業料が3年毎に上がる。
ワインスクールのお申込み締め切り日迫る!2月26日(日)です!!
http://www.ecoletakeya.jp/
Posted by takeya at
23:28
│Comments(0)
2012年02月21日
緑地公園ワイン教室
テーマは「貴腐ワイン」
世界三大貴腐ワインの中のソーテルヌとトカイ・アスーを飲みました。
Pouvez-vous réparer ma roue ? Oui,cela prendra une demi-heure.
パンクを修理してもらえますか? ええ、30分ほどかかりますが。
ワインスクールのお申込み締め切り日は2月26日(日)です。
http://www.ecoletakeya.jp/
Posted by takeya at
23:28
│Comments(0)
2012年02月20日
ついに・・・。
10℃

ということは・・冷凍庫が壊れました。
ロックアイスもご覧の通り・・
水の入った袋・・・

On s'est tu dès que le directeur est entré dans la salle.
部長が部屋に入ってきた途端、みんな口をつぐんだ。
ワインスクールのお申込み締め切り日は2月26日(日)です。
http://www.ecoletakeya.jp/
Posted by takeya at
23:28
│Comments(0)
2012年02月19日
残り物には福がある。

主人が「な○て○」さんにビールを配達に行って

義理堅く、毎年かかさずくださいます。ありがたく召し上がりました

Je n'arrive pas à distinguer ces deux fillettes. Moi non plus.
僕にはあの二人の少女の区別がつきません。 僕もです。
ワインスクールのお申込み締め切り日は2月26日(日)です。
http://www.ecoletakeya.jp/
Posted by takeya at
23:28
│Comments(0)
2012年02月18日
田辺由美先生の本 今と昔
でもその時は手つかずで
2006年に試験を受けた時これで勉強したものです。
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments distingués.
私の深甚なる敬意を快くお受け取り下さい。
ワインスクールのお申込み締め切り日は2月26日(日)です。
http://www.ecoletakeya.jp/
Posted by takeya at
13:50
│Comments(0)
2012年02月17日
世界で通用するリーダーシップ
やる気満々の息子は、早速アマゾンで購入

ところが、内定者全員に送られてきた

というわけで、私のもとに・・・

最後までしっかり読んでみます

Auriez-vous la gentillesse de me conduire à la gare routière ?
バスターミナルに連れて行っていただけますか?
ワインスクールのお申込み締め切り日は2月26日(日)です。
http://www.ecoletakeya.jp/
Posted by takeya at
23:28
│Comments(0)
2012年02月16日
今日のワイン教室は・・・。
ドイツでは「シュペートブルグンダー」という

オーストラリアでは「ヤラ・バレー」で多く栽培されている・・・
などなどお勉強

グッドタイミングで、みんなで美味しくいただきました。
ニュージーランドのチョコとバッチリのマリアージュ


Les femmes raffolent des produits d'importation comme les sacs italiens et les parfums français.
女性はイタリアのバッグやフランスの香水といった輸入品に夢中になる。
ワインスクールのお申込み締め切り日は2月26日(日)です。
http://www.ecoletakeya.jp/
Posted by takeya at
23:28
│Comments(0)
2012年02月15日
トカイ・アスー TOKAJI ASZÚ
ハンガリーのワイン。アスーとは「糖密のような」という意味。
これは、甘さが少し控えめの3プットニョシュ

Pardon, quelle est la direction du centre-ville?
すみません、町の中心部はどの方向ですか?
ワインスクールのお申込み締め切り日は2月26日(日)です。
http://www.ecoletakeya.jp/
Posted by takeya at
16:22
│Comments(0)
2012年02月14日
おかんカレー
帰りの遅い息子の夜ごはんは「おかんカレー」
4月からは就職でいなくなるので、最後の「おかんカレー」となるかも

On va attendre la dissipation du brouillard.
霧が晴れるのを待ちましょう。
ワインスクールのお申込み締め切り日は2月26日(日)です。
http://www.ecoletakeya.jp/
Posted by takeya at
23:28
│Comments(0)
2012年02月13日
バレンタイン・イブ
身内からばっかりやな

Vous êtes pour ou contre ce projet de loi ?
あなた方はこの法案に賛成ですかそれとも反対ですか?
ワインスクールのお申込み締め切り日は2月26日(日)です。
http://www.ecoletakeya.jp/
Posted by takeya at
19:20
│Comments(0)
2012年02月12日
ひとあしお先に、バレンタイン!

Leonidas レオニダスのチョコです。
ベルギーから航空便で届くそうな・・。

ごちそうさまです。
La librairie se trouve à quel étage ? C'est au rez-de-chaussée.
本屋は何階にありますか? 1階です。
ワインスクールのお申込み締め切り日は2月26日(日)です。
http://www.ecoletakeya.jp/
Posted by takeya at
19:58
│Comments(0)
2012年02月11日
もうすぐ春!
何日かさぼっているうちに
つつじに、つぼみが


和飲通信2月号完成しました

http://takeya0413.seesaa.net/
Prends ce médicament toutes les six heures sans faute.
この薬を忘れずに6時間置きに飲みなさい。
ワインスクールのお申込み締め切り日は2月26日(日)です。
http://www.ecoletakeya.jp/
Posted by takeya at
23:28
│Comments(0)
2012年02月10日
一休こんぶ
ママさんよりいただいてきました。
「一休こんぶ」

これがまた旨い

ホイホイ、パクパク、ついつい食べてしまいます。
La municipalité a décidé la construction d'une bibliothèque.
市は図書館の建設を決定した。
ワインスクールのお申込み締め切り日は2月26日(日)です。
http://www.ecoletakeya.jp/
Posted by takeya at
23:28
│Comments(0)