› ワイン屋の仏検準2級独学日記

2017年03月11日

tout de même それでも、やはり

Tu exagères, tout de même !

それにしても君は行き過ぎだよ!








  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年03月10日

tout à l'heure 今しがた、さっき、すぐ後で、まもなく

Elle va venir tout à l'heure.

彼女はもうすぐ来るだろう。







  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年03月09日

tout à fait まったく、完全に

Vous avez tout à fait raison.

あなたの言い分はまさにその通りだ。







  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年03月08日

159 tout à coup 突然

Tout à coup, il s'est mis à pleuvoir.

突然、雨が降りだした。









  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年03月07日

158 sans faute かならず、きっと、間違いなく

Je viendrai demain sans faute.

明日かならず参ります。







  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年03月06日

157 sans effort わけなく、たやすく

Il a réussi à l'écrit sans effort.

彼は難なく筆記試験にパスした。







  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年03月05日

156 pour ma part 私としては

Pour ma part, je n'ai rien à vous reprocher.

私としては、あなたを責めることはなにもない。







  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年03月04日

155 par exemple たとえば

J'aime beaucoup les créatrices françaises, par exemple Chanel.

私はフランス人の女性デザイナーが好きです。たとえばシャネルとか。










  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年03月03日

154 par cœur 暗記して、そらで

Il me faut apprendre ce scénario par cœur.

私はこのシナリオを暗記しなくてはならない。








  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年03月02日

153 par degré 徐々に、少しずつ

L'inflation diminue par degrés.

インフレが徐々におさまりつつある。







  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年03月01日

152 par chance 幸運にも

Par chance, il y avait un médecin sur le bateau.

幸いにも、船には医者が一人乗船していた。







  

Posted by takeya at 15:55Comments(0)

2017年02月28日

151 par bonheur 運良く、幸いにして

Par bonheur, mon père n'était pas chez moi.

幸いにも、父は家にいなかった。







  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年02月27日

150 en vente 売りに出された、発売中の

C'est un medicament en vente libre ?

それは市販されている薬ですか?







  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年02月26日

149 en somme 要するに、結局

En somme, c'est moi qui avait raison.

要するに、正しかったのは私なのです。







  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年02月25日

148 en route 途中で、道々

En route, elles n'ont pas échangé une parole.

道々、彼女たちは一言も言葉を交わさなかった。







  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年02月24日

147 en privé 私的に

J'aimerais parler en privé avec toi.

君と内々に話したいのですが。







  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年02月23日

146 en principe 原則としては、理屈の上では

Vous voyagez ? En principe, oui, chaque été.

旅行に行きますか? はい、原則的には、毎年夏に出かけます。








  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年02月22日

145 en particulier とくに

Il aime les animaux,en particulier les chats.

彼は動物、なかでも猫が好きだ。







  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年02月21日

144 en paix 心安らかに、静かに、仲良く

Je voudrais dormir en paix.

心安らかに眠りたい。







  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年02月20日

143 en général 一般に

Elle se couche en général à minuit.

彼女は普通深夜12時に寝る。








  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)