2014年06月23日

Ch2 ⑰

Et je lançai : ≪ Ça c'est la caisse. Le mouton que tu veux est dedans. ≫


私はこう言い放った。「これは箱だ。きみが欲しい羊はここにいる。


Mais je fus bien surpris de voir s'illuminer le visage de mon jeune juge :


しかし次の瞬間、私はびっくりした。この小さな裁判官の顔がぱっと輝いたからだ。


≪ C'est tout à fait comme ça que je le voulais !


「僕が欲しいと思っていたのはまさにこれだよ!


Crois-tu qu'il faille beaucoup d'herbe à ce mouton ?


この羊にたくさんの草が必要だと思う?


Pourquoi ?  Parce que chez moi c'est tout petit...


どうして? だって、僕のところはとても小さいから」



文法構造の注意点


Ça c'est は基本的に c'est と同じ意味の口語表現  「これだよ」


fus surpris は単純過去の受動態。驚いた原因は mon jeune juge の表情


C'est tout à fait comme ça que は強調構文 


le は mon dessin を受けている代名詞


il faille は il faut の接続法現在。 



意味上の注意点


lançai は lancer の単純過去  言い放つ




上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。

QRコード
QRCODE
アクセスカウンタ
読者登録
メールアドレスを入力して登録する事で、このブログの新着エントリーをメールでお届けいたします。解除は→こちら
現在の読者数 0人
< 2019年01月 >
S M T W T F S
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
カテゴリ
最近の記事
avec (11/19)
à (11/18)
à l'heure (11/17)
en (11/16)
pendant (11/15)
par jour (11/14)
à minuit (11/13)
dans (11/12)
avant (11/11)
en été (11/10)
過去記事
最近のコメント