2014年06月04日

Ch2 ⑥

Voilà le meilleur portrait que, plus tard, j'ai réussi à faire de lui.


これが、後になって、私が彼について描いた肖像画の中で一番よく描けたものだ。


Mais mon dessin, bien sûr, est beaucoup moins ravissant que le modèle.


もちろん、私の絵は、モデルの坊やの素晴らしさを全然伝えきれていない。



文法構造の注意点


Voilà +N 「これがNだ」 提示、紹介の表現。 ここでは最上級の肖像画を紹介。


avoir réussi à inf  「inf しえた」 


faire le portrait de N 「Nの肖像画を描く」


plus tard 「後に」 bien sûr 「もちろん」 は挿入された副詞。


moins ~ que ・・・の比較。比較されている対象は「私の絵とモデル」 比較の基準は「素晴らしさ」



意味上の注意点


moins の構文は直訳すると「私の絵はモデル以下に素晴らしい」


moins は基本的に plus の否定と捉えていろいろに訳す


「モデルのほうがはるかに素敵で、私の絵など比べ物にならない」


「絵が伝える魅力は、モデルよりもはるかに劣っている」 




上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。

QRコード
QRCODE
アクセスカウンタ
読者登録
メールアドレスを入力して登録する事で、このブログの新着エントリーをメールでお届けいたします。解除は→こちら
現在の読者数 0人
< 2019年01月 >
S M T W T F S
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
カテゴリ
最近の記事
avec (11/19)
à (11/18)
à l'heure (11/17)
en (11/16)
pendant (11/15)
par jour (11/14)
à minuit (11/13)
dans (11/12)
avant (11/11)
en été (11/10)
過去記事
最近のコメント