2014年05月20日

Ch1 ⑫

J'ai ainsi eu, au cours de ma vie, des tas de contacts avec des tas de gens sérieux.


そうこうする間、私は多くのまじめな大人たちとずいぶんつきあってきた。


J'ai beaucoup vécu chez les grandes personnes.


大人たちと一緒に暮らしてきたし、


Je les ai vues de très près.


間近でみてきた。


Ca n'a pas trop amélioré mon opinion.


しかし、そうしたからといっても、私の考えはいいものへと変わることはなかった。



文法構造の注意点


au cours de- 「-する間」   cours 「流れ、過程、運行、課程」などの多義語


un/une(des) tas de +無N「たくさんのN」


avoir の複合時制のときの過去分詞は、直接目的補語(les grandes personnes)の性数一致する



意味上の注意点


最後の文は、無生物主語「ça = 大人と一緒に過ごした経験」が因果関係を示す場合の否定文なので譲歩的にとらえることができる。


直訳は「それが私の意見をよくしなかった」




上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。