2017年03月11日

tout de même それでも、やはり

Tu exagères, tout de même !

それにしても君は行き過ぎだよ!








  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年03月10日

tout à l'heure 今しがた、さっき、すぐ後で、まもなく

Elle va venir tout à l'heure.

彼女はもうすぐ来るだろう。







  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年03月09日

tout à fait まったく、完全に

Vous avez tout à fait raison.

あなたの言い分はまさにその通りだ。







  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年03月08日

159 tout à coup 突然

Tout à coup, il s'est mis à pleuvoir.

突然、雨が降りだした。









  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年03月07日

158 sans faute かならず、きっと、間違いなく

Je viendrai demain sans faute.

明日かならず参ります。







  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年03月06日

157 sans effort わけなく、たやすく

Il a réussi à l'écrit sans effort.

彼は難なく筆記試験にパスした。







  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年03月05日

156 pour ma part 私としては

Pour ma part, je n'ai rien à vous reprocher.

私としては、あなたを責めることはなにもない。







  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年03月04日

155 par exemple たとえば

J'aime beaucoup les créatrices françaises, par exemple Chanel.

私はフランス人の女性デザイナーが好きです。たとえばシャネルとか。










  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年03月03日

154 par cœur 暗記して、そらで

Il me faut apprendre ce scénario par cœur.

私はこのシナリオを暗記しなくてはならない。








  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年03月02日

153 par degré 徐々に、少しずつ

L'inflation diminue par degrés.

インフレが徐々におさまりつつある。







  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2017年03月01日

152 par chance 幸運にも

Par chance, il y avait un médecin sur le bateau.

幸いにも、船には医者が一人乗船していた。







  

Posted by takeya at 15:55Comments(0)