2016年11月30日

61 devant ~の前途に、~の前方に

Vous avez un bel avenir devant vous.

あなたの前途には素晴らしい未来が開けている。





  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2016年11月29日

60 devant 場所 ~の前に

Il y a une banque juste devant la gare.

駅の真ん前に銀行があります。



Ne dis pas ça devant les enfants !

子供たちのいる前でそんなことは言わないで!



Les hommes sont tous égaux devant la loi.

法の前で万人は平等である。




  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2016年11月28日

59 avant 場所・順序 ~の手前で

Le restaurant chinois est avant le carrefour.

中華レストランは十字路の手前です。




Elle est descendue à la station juste avant le terminus.

彼女は終点より一つ手前の駅で降りた。





  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2016年11月27日

58 avant 時間 ~より前に、~までに

Je me lève avant sept heures.

私は7時前に起きる。




Finis tes devoirs avant de te coucher.

寝る前に宿題を終えなさい。





  

Posted by takeya at 18:26Comments(0)

2016年11月26日

57 sans 条件・仮定 ~がなければ

Sans cet accident,nous serions arrivé(e)s à temps.

あの事故がなければ、私たちは時間に間に合っていたのだが。





  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2016年11月25日

56 sans ~なしに、~のない、~することなしに

Vous prenez votre café,avec ou sans sucre ?

コーヒーに砂糖をいれますか、入れませんか。





N'entrez pas sans frapper.

ノックせずに部屋に入らないで。






  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2016年11月24日

55 avec 原因・条件・対立 ~のせいで、~であれば、~なのに

Avec son aide, je réussirai.

彼(彼女)の助けがあれば、私はうまくいくだろう。




Je t'aime avec tous tes défauts.

いろいろと欠点があるが君が好きだ。






  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2016年11月23日

54 avec 様態 ~をもって( 無冠詞の抽象名詞とともに)

Mon père conduit toujours avec prudence.

父はいつも慎重に運転する。





  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2016年11月22日

53 avec 同時性 ~ とともに、~につれて

Avec le temps,on s'habitue à tout.

時間がたつにつれて、人はなんにでも慣れるものだ。



Ils se lèvent avec le jour.

彼らは日の出とともに起きる。





  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2016年11月21日

52 avec 所持・付属・手段・道具 ~を持って、~で、~を使って

Il est sorti avec son parapluie.

彼は自分の傘を持って出かけた。



J'ai réservé une chambre avec salle de bain(s).

バス付きの部屋を予約した。




Au Japon,on mange avec des baguettes.

日本では、箸を使って食べる。




  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2016年11月20日

51 avec 同伴・対人関係 人と(いっしょに)、人に対して 合致・比較 ~と

Il est sorti avec elle.

彼は彼女といっしょに出かけた。




Pierre s'est marié avec Nadine.

ピエールはナディーヌと結婚した。




Je suis d'accord avec toi.

私は君と同意見だ。






  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2016年11月19日

50 chez 居住地・国 ~のところで、~の国では 性格・作品 ~にあっては

C'est une vieille habitude chez nous.

それは私たちのところでは古い習慣だ。




On trouve cette expression chez Pascal.

その表現はパスカルの作品中にある。






  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2016年11月18日

49 chez ~の店(会社)に

Tu dois aller chez le dentiste.

君は歯医者に行くべきだ。




Allez acheter du pain chez le boulanger,s'il vous plaît.

パン屋にパンを買いに行ってください。





  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2016年11月17日

48 chez 名詞・代名詞とともに ~の家で(に)

Il est chez lui.

彼は家にいる。




Allô,je suis bien chez Monsieur Dupont ?

もしもし、デュポンさんのお宅ですか?




Cet acteur habite tout près de chez moi.

あの俳優はうちのすぐ近くに住んでいる。




Je passerai par chez vous.

あなたの家に寄っていきます。





  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2016年11月16日

47 名目・形状 ~で

Sous prétexte de maladie,il a séché les cours.

病気を口実に、あいつは授業をさぼった。





  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2016年11月15日

46 sous 作用・条件(制約) ~を受けて、~のもとに 観点 ~から見て

Sous certaines conditions,j'accepte votre contrat.

いくつかの条件つきで、私はあなたとの契約を受け入れます。




Il a analysé ce problème sous tous ses aspects.

彼はその問題をあらゆる面から分析した。






  

Posted by takeya at 00:00Comments(0)

2016年11月14日

45 sous 期間 時代に、 ~の期間に、指導・支配・保護 ~のもとに

Cela s'est passé sous Louis XIV.

それはルイ14世時代に起こった。





  

Posted by takeya at 16:10Comments(0)

2016年11月13日

44 sous 位置 ~の下に、~の内部に、~に覆われて

Il y a des chats sous la table.

テーブルの下に猫がいる。




J'ai marché sous la pluie.

私は雨の中を歩いた。





  

Posted by takeya at 16:05Comments(0)

2016年11月12日

43 pendant ~の間(に)

Que feras-tu pendant tes vacances ?

君はヴァカンス中に何をしますか?




Mon ami est venu pendant mon absence.

友達が私の留守中に来た。





  

Posted by takeya at 16:00Comments(0)

2016年11月11日

42 sur 対象・目標・方向 ~に対して、~に向かって

Appuyez sur ce bouton, s'il vous plaît.

そのボタンを押してください。



Cette voiture a tourné sur la [sa] gauche.

その車は左(左側)に曲がった。




  

Posted by takeya at 15:54Comments(0)