› ワイン屋の仏検準2級独学日記 › 2014年05月03日

2014年05月03日

Ch1 ①

J'ai montré mon chef-d'oeuvre aux grandes personnes

et je leur ai demande si mon dessin leur faisait peur.

Elles m'ont repondu : ≪Pourquoi un chapeau ferait-il peur≫


私は、この傑作を大人のひとたちに見せて、この絵が怖くないかどうかを聞いたんだ。

そしたら、彼らはこう答えたんだよ。「なぜ帽子を怖がることがあるのかな」


文法構造の注意点


人称代名詞は複合形の動詞の前に置く。

Je demande si の部分は間接疑問文。faisait はfaireの半過去  時制の一致

faisait はfaireの条件法。 答えている大人は「あり得ない非事実だと」思っている


意味上の注意点

間接疑問文は、間接話法なので直接話法的に訳すことが可能。

この絵が怖くないかどうかを聞いたんだ → 「この絵怖くない」と聞いた  

と訳すのは可能。

  

Posted by takeya at 12:50Comments(0)